Agosto 2007 Archives

Richard Binder

Richard Binder realiza un magnífico trabajo desde su taller en Nashua (USA) ajustando y adaptando plumines.  Después de su jubilación del mundo de la informática convirtió su afición en su ocupación principal ayudado por su esposa Barbara.

richard_binder

Son excelentes sus trabajos  con los plumines de Pilot Capless -Vanishing Point-  o Pelikan. Hace pocos días que ha lavado la cara a  su espacio web - RICHARDSPENS - en el cual podemos encontrar una amplia información sobre los plumines, un espacio de venta de plumas -que prueba personalmente y retoca , si es necesario, antes de su envío para garantizar la máxima calidad; su colección particular, sus restauraciones ... y gran cantidad de valiosa información. Le estoy muy agradecido a Richard por toda la atención recibida en las diversas adaptaciones de plumines para Pelikan o Pilot Capless. Normalmente necesita unos tres días para tener listo su trabajo y se recibe a través de EMS en unos siete días. La comunicación con él o su esposa Bárbara es excelente. En unos tiempos en que grandes marcas dan más importancia a la primera impresión que pueden dar sus productos ante los potenciales clientes que los estrictos controles de calidad se agradece a Richard  su labor y tener un lugar donde se pueden obtener plumas que funcionaran de forma perfecta.  

richard binder 

Richard Binder de espectador de béisbol armado con su Onoto recién restaurada.

Subscribe to Scherzando - Sobre plumas estilográficas


Technorati Tags: , , , , , ,

Continue reading Richard Binder.

Perdón por el post -vergonzoso-

Gadget de dudoso gusto

Subscribe to Scherzando - Sobre plumas estilográficas

Technorati Tags:

Continue reading Perdón por el post -vergonzoso-.

Moleskine, cara y cruz

Cara

cara moleskinecara moleskine ampliada

Cruz

cruz moleskine

Subscribe to Scherzando - Sobre plumas estilográficas

Technorati Tags: , , , ,

Reflexión

Cuando uno va donde tiene que ir, hace aquello que debe hacer y ve lo que tiene que ver, llega un momento en que se le mella y destempla la herramienta con la cual escribe. Pero yo prefiero que se me despunte y se me doble, sabiendo que tendré que pasarla por la muela otra vez y que tendré que enderezarla a golpes de martillo, pero sabiendo también que tengo algo que decir, que no mantenerla muy brillante y reluciente, sin tener nada que decir, o conservarla afilada y bien engrasada en el armario, sin utilizarla.

                                                                             Hernest Hemingway 1938

                                                     Traducción de urgencia de un fragmento del Prefacio a sus Cuentos

Subscribe to Scherzando - Sobre plumas estilográficas

Technorati Tags: , , ,

Continue reading Reflexión.

About This Archive

This page is an archive of entries from Agosto 2007 listed from newest to oldest.

Julio 2007 es el archivo anterior.

Septiembre 2007 es el siguiente archivo.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Creative Commons License
This weblog is licensed under a Creative Commons License.
Powered by Movable Type 4.1
 Bitacoras.com Add to Technorati Favorites Subscribe in NewsGator Online