MAUVAIS SANG
J'ai de mes ancêtres gaulois l'œil bleu blanc, la cervelle étroite, et la maladresse dans la lutte. Je trouve mon habillement aussi barbare que le leur. Mais je ne beurre pas ma chevelure.
Les Gaulois étaient les écorcheurs de bêtes, les brûleurs d'herbes les plus ineptes de leur temps.
D'eux, j'ai: l'idolâtrie et l'amour du sacrilège; - oh! tous les vices, colère, luxure, - magnifique, la luxure; - surtout mensonge et paresse.
J'ai horreur de tous les métiers. Maîtres et ouvriers, tous paysans, ignobles. La main à plume vaut la main à charrue. - Quel siècle à mains! - Je n'aurai jamais ma main.
Arthur Rimbaud Une saison en enfer
MALA SANGRE
Tengo de mis antepasados galos el ojo azul claro, el cráneo estrecho y la torpeza en la lucha. Hallo mi vestimenta tan bárbara como la suya. Pero yo no me unto la cabellera con mantequilla.
Los galos eran los desolladores de animales, los quemadores de hierba más ineptos de su tiempo.
De ellos tengo: la idolatría y el amor al sacrilegio; - ¡oh! todos los vicios, cólera, lujuria - magnífica, la lujuria; -en especial, mentira y pereza.
Me horrorizan todos los oficios. Amos y obreros, todos campesinos, innobles. La mano de pluma vale igual que la mano que ara.- ¡Qué siglo de manos! - Nunca poseeré mi mano.
Arthur Rimbaud Una temporada en el infierno
Subscribe to Scherzando - Sobre plumas estilográficas